-
1 один раз когдато однажды
-
2 einmal
1. adv1) (один) раз, однократноein- bis zweimal( 1- bis 2mal, 1-2mal) — один-два разаnoch einmal soviel — ещё столько жеnoch einmal so groß — вдвое большеso was ( das) gibt's nur einmal — это неповторимо, этого два раза не увидишьauf einmal, mit ein(em)mal — вдруг; сразу, одновременноeinmal über das andere — несколько раз подрядeinmal erster Klasse — разг. один билет первого класса2) однажды, когда-то3) когда-нибудь ( в будущем)er wird es noch einmal bereuen — он когда-нибудь об этом пожалеет4) во-первых••einmal ist keinmal — посл. один раз не в счёт2. prtc1) - ка ( в побудительных предложениях)denke dir einmal... — подумай-ка..., подумай только...2) уж (с уступительным значением, при обосновании)er ist nun (ein)mal so — такой уж он (человек)das ist nun einmal so! — это так (á не иначе)!wenn es einmal so sein muß... — раз уж этому быть...ist das einmal ein Esel! — ну и осёл же он!, вот уж осёл!er konnte das nun einmal nicht begreifen — он никак не мог это понять3)nicht einmal — даже неnicht einmal lesen kann er — он даже читать не может ( не умеет)mag er gehen! Es ist einmal nichts mit ihm anzufangen — пусть (он) уходит! от него всё равно мало толку -
3 Mal
I n -(e)s, -e и Mäler1) пятно, знак, метка, рубец; родимое пятно, родинка; отметина ( у животных)von dem Sturz hatte er Male ( Mäler) an der Stirne — от ран на лбу, полученных при падении, у него остались метки ( рубцы)2) знак, отметка пометка3) знак, признакII n -(e)s, -e и Mälerмонумент, памятникIII n -(e)s, -eein and(e)res Mal — (в) другой разdiejenigen Male, wo... — каждый раз, когда...(für) dieses Mal — (на) этот разein einziges Mal — единственный разes ist das erste Mal, daß ich diese Stadt besuche — я впервые в этом городеletztes Mal — последний разmanches Mal — иной раз, иногдаmanch liebes Mal — иной раз, иногда; разг. неоднократно, частенькоein oder mehrere Male — один или несколько разnächstes Mal, beim nächsten Mal — (в) следующий разein übriges Mal — лишний разvoriges Mal — прошлый разdas zweite Mal — второй разwie viele Male — сколько разein Mal über das andere — через разzum ersten Male — в первый раз, впервыеzu verschiedenen Mal en — в разное времяzu wiederholten Malen — неоднократно, повторно, не один разzum wievielten Male? — в который раз? -
4 einmal
1. adv1) (один) разein- bis zwéímal — один-два раза
noch éínmal — ещё раз
noch éínmal sovíél — ещё столько же
noch éínmal so groß — вдвое больше
erst éínmal — сначала
éínmal und nicht wíéder! ≈ — в первый и последний раз
auf éínmal, mit éín(em)mal — 1) вдруг 2) сразу
éínmal über das ándere — раз за разом
2) однажды, когда-тоes war éínmal — жил-был (в сказках)
3) когда-нибудь (в будущем)4) во-первых…; с одной стороны…éínmal wegen des Zéítmangels, dann áber auch aus Lústlosigkeit — во первых [в первую очередь], из-за недостатка времени, но и также из-за отсутствия желания
éínmal ist kéínmal посл — один раз не в счёт
2. prtc1) ужes ist nun éínmal geschehen — так уж вышло
éndlich éínmal! — наконец-то!
2)sie kann nicht éínmal lésen* — она и читать-то не умеет
-
5 Besser zweimal messen als einmal vergessen
сущ.посл. Береженого Бог бережёт., Семь раз отмерь, один раз отрежь., Сначала думай, потом делай., Лучше дважды измерять, чем один раз забыватьУниверсальный немецко-русский словарь > Besser zweimal messen als einmal vergessen
-
6 Bundespräsident
mглава государства. Представляет страну перед иностранными государствами. Является Верховным Главнокомандующим вооружёнными силами. Созывает Национальный совет, закрывает сессии парламента. В особых случаях может распустить Национальный совет, но по одной и той же причине только один раз. Вводит в должность Федерального канцлера. Избирается всеобщим прямым голосованием сроком на 6 лет. Участие в выборах президента является обязательным для всех австрийских граждан. Переизбрание президента на непосредственно следующий срок возможно только один раз -
7 zusammenkommen / zusammentreten
ошибочное употребление одного слова вместо другого из-за тематической близости и возможности их перевода на русский язык глаголом собираться (вместе)Итак:Die Mitglieder dieser Vereinigung kommen einmal im Monat zusammen. — Члены этого объединения собираются (обычно устраивают встречи) один раз в месяц.
Der Vorstand dieser Vereinigung tritt einmal im Monat zusammen. — Президиум этого объединения собирается (регулярно устраивает свои заседания) один раз в месяц.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zusammenkommen / zusammentreten
-
8 auf einmal
1. нареч.общ. одновременно, разом, сразу2. предл.общ. вдруг3. сущ.1) общ. за один приём, за один раз2) разг. в одночасье, за один присест -
9 Beginnen
n -sначинание; предприятие; затеяwas ist dein Beginnen ? — что собираешься делать?; что ты задумал?•• -
10 besinnen
* (sich)1) опомниться, прийти в себя2) (G, auf A) вспоминать (о чём-л.), припоминать (что-л.)ich kann mich nicht besinnen — я ( что-то) не припомню3) раздумывать, размышлять; не торопиться с принятием решенияohne sich lange zu besinnen — недолго думаяsich anders ( eines andern, eines Besser(e)n) besinnen — одуматься, передумать•• -
11 Entschluß
m..schlusses,..schlüsseрешение; намерениеmein Entschluß steht fest — я твёрдо решил, моё решение непоколебимоeinen Entschluß fassen ( treffen) — принимать решениеzum Entschluß bringen — заставить принять решениеzu einem Entschluß kommen — прийти к решению, принять решение••schneller Entschluß bringt oft Verdruß ≈ посл. семь раз отмерь, один раз отрежь -
12 vorbedacht
-
13 vorgesehen
1. 2. part adj•• -
14 отмерить
отмерить шагами — abschreiten (непр.) vt•• -
15 отмерять
отмерять шагами — abschreiten (непр.) vt•• -
16 отмерить
-
17 Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
сущ.посл. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.Универсальный немецко-русский словарь > Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
-
18 Sorgfalt vor Schnelligkeit
сущ.общ. Sorgfalt vor Schnelligkeitсемь раз отмерь, один раз отмерь, тщательность важнее поспешностиУниверсальный немецко-русский словарь > Sorgfalt vor Schnelligkeit
-
19 besser vorbedacht als nachbedacht
нареч.посл. семь раз отмерь, один раз отрежьУниверсальный немецко-русский словарь > besser vorbedacht als nachbedacht
-
20 einmal
1. нареч.общ. когда-то, однократно, одна штука (при покупке или заказе), во-первых, однажды, уж, когда-нибудь (в будущем), (один) раз2. част.общ. как-то, как-то раз, то..., то (einmal... und einmal...), уж (с уступительным значением, при обосновании)
См. также в других словарях:
один раз — всего один раз, единожды, в один прекрасный день, раз как то, как то раз, в одно прекрасное время, как то, в один из дней, однова, однажды, раз Словарь русских синонимов. один раз нареч, кол во синонимов: 13 • в один из дней (8) … Словарь синонимов
один раз в — 3.2.5 один раз в 24 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 731 дня, при этом ни один из интервалов не должен превышать 800 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз — оди/н ра/з (однажды), нареч., разг. Один раз я шла по улице и встретила учителя. Ср. числит. с сущ.: Семь раз отмерь, один раз отрежь (поговорка) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Один раз мать родила, один раз и умирать. — Один раз мать родила, один раз и умирать. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз родился, а дважды помер. — (Лазарь и мертвец, которого клали на крест). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз украл, а на век вором стал. — Один раз украл (соврал), а на век вором (лжецом) стал. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз перевозиться - полпожара выстоять; два раза перевозиться - весь пожар выстоять. — Один раз (Однова) перевозиться (домом) полпожара выстоять; два раза (двою) перевозиться весь пожар выстоять. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
один раз в 12 мес — 3.2.4 один раз в 12 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 366 дней, при этом ни один из интервалов не должен превышать 400 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз в 6 мес — 3.2.3 один раз в 6 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 183 дней, при этом ни один из интервалов не должен превышать 190 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз в 24 мес — 2.3 один раз в 24 мес (24 months): Контроль (мониторинг), выполняемый в эксплуатируемом (2.97) помещении со средним интервалом не более 731 дня, при этом ни один из интервалов не должен превышать 800 дней. [ИСО 14644 2:2000, статья 3.2.5]… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Один раз живём — Разг. Ответ как форма оправдания того, что заслуживает осуждения, порицания. На коленях стою премного согрешил! Подумал и согрешил вот!.. Ефимушка верно говорит: один раз живём, боле одного разу нельзя (М. Горький. В людях) … Фразеологический словарь русского литературного языка